Publicat el

Amazon editarà en anglès obres d'autors en altres llengües

Amazon ha anunciat (18/5/2010) a través d'un comunicat de premsa la creació d'AmazonCrossing, un nou segell editorial que té com a objectiu la publicació en anglès d'obres escrites originalment en altres llengües. L'objectiu serà donar a conèixer al públic anglosaxó autors consolidats, premiats i reconeguts d'altres cultures i llengües arreu del món. Les edicions en anglès estaran disponibles en format paper a través d'Amazon.com, i també es podran descarregar en format digital a la botiga Kindle. El comunicat també informa que els llibres estaran disponibles a través d'altres llibreries independents i nord-americanes, encara sense especificar. El primer títol d'aquest nou segell, que es posa a la venda el proper 2 de novembre, és la novel·la The King of Kahel, de l'escriptor guineà Tierno Monénembo, publicada el 2008 a França on va merèixer el premi Renaudot.

La informació que proporcionen els usuaris d'Amazon arreu del món, com ara comentaris i valoracions, servirà als editors d'Amazon per identificar els llibres que valen la pena que estiguin disponibles per a un públic més ampli. La recomanació dels lectors és precisament la font principal de què es nodreix AmazonEncore, el primer segell editorial editorial d'Amazon, creat ara fa tot just un any, i que vàrem anunciar en aquest post de BEAT.

Tot i que no és primera vegada que els llibreters o distribuïdors publiquen llibres, Amazon té una gran influència en el món editorial. Fa 15 anys Amazon va trencar motlles amb la creació d'una llibreria de venda per Internet, una tendència que altres llibreries van seguir de seguida o bé passat els anys. Amb el llançament de la plataforma Kindle el 2007 ha marcat un abans i un després en el mercat dels llibres digitals. Ara, Amazon està a punt de crear un nou segell editorial de caire global, i aquesta decisió influirà en major o menor grau en el món editorial.